Rhaid dysgu Cymraeg


The second draft of Union Jack is done, clearing up questions of continuity and tone raised by my boy editors (thanks Damian and Dave!) I’m currently bashing out on the Libretto the beat sheets for parts two and three of the three issues they want for a pitch and thinking of the story beyond that.

Part of the long term plan is to introduce characters from all four of the UK’s constituent nations. I have England’s, Scotland’s and Ireland’s quite well mapped out, but Wales is still only vague. Which is pitiful considering I was born there. This article reminded me that the plan I have is for a bit of a Taff stereotype (a Druid! What was I thinking?) and that if I do use him he has to be proudly and vocally Welsh. Hence the need to learn a bit of the native tongue.