Daily Blog 12/04/2012

  • Airport novels represent a literary genre that is not so much defined by its plot or cast of stock characters, as much as it is by the social function it serves. An airport novel is typically a fairly long but fast-paced novel of intrigue or adventure that is stereotypically found in the reading fare offered by airport newsstands for travellers to read in the rounds of sitting and waiting that constitute air travel.

    tags: pulp

  • A potboiler or pot-boiler is a low-quality novel, play, opera, film, or other creative work whose main purpose was to pay for the creator’s daily expenses—thus the imagery of “boil the pot”,[1] which means “to provide one’s livelihood”.[2] Authors who create potboiler novels or screenplays are sometimes called hack writers or hacks. Novels deemed to be potboilers may also be called pulp fiction, and potboiler films may be called “popcorn movies.”

    tags: pulp

Posted from Diigo. The rest of my favorite links are here.


2 Responses to Daily Blog 12/04/2012

  1. But where do you see your work fitting in with the two genres above, if at all? And how does the marketing of books to the airport audience work? I suppose the departure lounge retailers have a deal with certain publishers, y/n? Could there be a market for e-books that meet this requirement?

  2. I’m not so much interested in the market as the tone- though loaded Kindles may be taking the place of airport novels anyway. I want to write brash, pulpy tales which will hopefully be popular, so I may be working in the broad brush area of airport novels and potboilers.